A: OK then, tell me what you would do if you hit the jackpot.
B: First things first, I would buy a beautiful mansion with a large landscaped garden, including a hedge maze, and a large lake with a family of white swans.
A: Wow, you’ve really thought it through in detail. What next?
Photo: Liao Chen-huei, Liberty Times 照片:自由時報記者廖振輝
B: Next, I will found a television company called Happy News TV. It will cover only positive and uplifting news stories. There’s too much negative news in the world today, so I want to spend my money spreading happiness.
A: I like the idea, but I think there’s actually no such thing as positive or negative news, just truth and untruth.
(Edward Jones, Taipei Times)
A: 不然,告訴我如果你中了頭獎會怎麼做呢?
B: 首先,我要買一間美麗的豪宅,要有一個大型景觀花園,包括一座用樹籬笆做的迷宮,和一個大湖,裡面還有一群白色的天鵝。
A: 哇,你想得好仔細。接下來呢?
B: 接下來,我要創立一家叫快樂新聞的電視台,專門報導正面的、振奮人心的新聞。現在的世界裡,已經有太多負面新聞了,所以我想把錢花在散播歡樂上。
A: 我喜歡這個主意,不過我覺得事實上沒有所謂的正面或負面的新聞,只有真相與非真相。
(台北時報張聖恩譯)
English 英文:
Chinese 中文:
Shocks to supply chains are engulfing a wider swath of the global economy as the pandemic rages on, threatening to stifle Asia’s trade-led recovery just as soaring freight rates make it harder for businesses to weather another year like 2020. Shortages of consumer goods like paper towels and work-from-home gear early in the COVID-19 crisis have given way to parts shortfalls in one of the most globally integrated of industries: auto manufacturing. Compounding the industrial imbalances are transport woes plaguing consumer and healthcare sectors still dealing with a dearth of available shipping containers to move components and finished products out of China,
Taiwan has recently been hit by a succession of cold spells. The Ministry of Health and Welfare’s Health Promotion Administration (HPA) has issued a special reminder for scooter and motorcycle riders to beware of strong winds that could cause their body temperature to drop too fast, and to take precautions against the cold. People should memorize the warning signs of heart disease and stroke, and anyone who suffers from facial drooping, arm weakness or speech difficulties should promptly be taken for medical treatment. All parts of Taiwan have been experiencing cold weather under the influence of a strong continental cold
B: I envy your friend. I’d love to work from home. A: He doesn’t mind not being able to meet his colleagues face to face every day. Still, even he occasionally misses the office buzz and ability to socialize. His wife finds the situation more difficult, though. B: Why? She doesn’t like him hanging around the house all day? A: No, she has a job, too, with many international clients, and she’s used to traveling overseas on a regular basis. She’s finding the situation a bit disorientating. B: 我好羨慕你朋友喔,我很想在家工作。 A: 不能每天跟同事見面,他並不介意。可是他偶爾還是會想念辦公室充滿活力的氣氛,可以跟大家社交。可是現在這種情況對他太太來說比較難熬。 B: 為甚麼?他太太不喜歡他一天到晚都在家晃來晃去? A: 不是,他太太自己也有工作,而且有很多國際客戶,以前常常出國。現在這種情況讓她覺得有點無所適從。 (Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱譯) English
I certainly won’t miss the commute! (4/5) 我對通勤是絕對不會想念的!(四) B: Urban planners are going to have to massively rethink how cities are designed. Business districts will go out of the window. Office buildings will have to be repurposed. Commuter routes will become a thing of the past. A: They will be able to make open, green spaces for people to work in, which will be easier now with all this wireless connectivity. It’s going to be great! B: Careful what you wish for. We might not be tethered to the office, but we’ll still be tied to our mobile devices. We’ll still need to be contactable 24/7, slaves